disease翻译成中文是什么1

来自:贴吧网友   更新日期:2024-05-31

  • ill 、 sick 、 disease的含义和各自在句子中的用法?
  • 答:ill sick是形容词 ill只能做表语 而sick能做表语和定语 sick有恶心不舒服的意 而ill是坏了的的意思 再说disease是名词 disease做疾病的总称 ill [il]基本翻译 n. 疾病;不幸 adj. 生病的;坏的;邪恶的;不吉利的 adv. 不利地;恶劣地;几乎不 sick [sik]n. 病人 adj. 厌恶的;病态的;不...

  • disease是可数名词吗?
  • 答:disease是可数名词,也是不可数名词。disease用作不可数名词时,是“疾病”的通称。disease用作可数名词时,指某种具体的疾病。disease引申可指对社会、心理方面有害的,有破坏性的或不健康的状态。disease 英 [dɪˈziːz] 美 [dɪˈziːz]n.病;疾病;弊端;恶疾;...

  • 麻烦注上音标并翻译成中文
  • 答:disease: [ di'zi:z ] 疾病 ulcer: [ 'ʌlsə ] 溃疡 wound: [ wu:nd ] 伤口 lesion: [ 'li:ʒən ] 损害,损伤精神的伤害 eruption: [ i'rʌpʃən ] 出疹 spot: [ spɔt ] 斑点 pimple: [ 'pimpl ] 疙瘩,青春痘 bli...

  • illness和disease 在翻译上的区别
  • 答:Disease 可当可数名词和不可数名词用,後者是指疾病的总称,如 heart disease (心脏病)、lung disease (肺病)、skin disease (皮肤病)、a sexually transmitted disease (STD,性病)、contagious/infectious diseases (传染病);Many diseases are caused by bacteria. (许多疾病是由细菌所引起);Arthritis...

  • 新冠肺炎 英语是什么?
  • 答:新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。重点词汇:Virus Disease 音标:英 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz] 美 [...

  • die翻译中文什么意思
  • 答:die的中文翻译是:死亡。一、die的详细释义 v.死亡;死;凋谢;消失;消亡;灭亡;停止运转;n.模具;冲模;压模。二、例句 1.All too often the animals die through neglect.动物因缺乏照料而死亡的事司空见惯。2.These young people die wholesale from heroin overdoses.这些年轻人因过量吸海洛因...

  • COVID的中文翻译是什么?
  • 答:COVID读音为:[kɔ:vd],全称为Coronavirus Disease,意思是新冠病毒。2020年2月11日,世卫组织(WHO)宣布将新型冠状病毒感染的肺炎正式命名为“COVID-19”。这里的COVID-19具体含义如下:CO和VI都来自冠状病毒的英文:coronavirus。而D,则代表:disease(疾病)。数字19,意思是:2019年,代表...

  • パセート病:翻译成中文的话 是不是【甲亢】的意思呢?
  • 答:对应的中文是: 巴塞杜氏病 Basedow’s disease,exophthal-mic goitre 伴有眼球突出的甲状腺机能亢进症。甲状腺肥大,全身体谢异常。最初由巴塞杜氏(K.A.vonBasedow,1840)所记述。也有用对本病详细记述的格雷夫斯(R.B.Graves)的名字来命名的,称为格雷夫斯氏病(Graves disease)。

  • 中式英语和英式英语有什么区别?
  • 答:1、中式英语:指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。2、英式英语:是在大不列颠及北爱尔兰联合王国(英国)使用的一种英语形式。它在英国是最主要的语言。二、构成不同 1、中式英语:中式英语是汉语及英语的英文混合而成的合体字。学习者在写作中往往先用汉语打腹稿,或列出...

  • 中译英(把中文翻译成英语)用机器的闪,谢谢
  • 答:1.疾病正在流行,所有的幼儿都有危险(spread)The disease is spreading, and all infants are in danger.2.我们表达了希望他来年再度访华的愿望。(express)We expressed our wish for him to visit China again next year.3.为了解决能源问题,科学家将尝试更多地利用太阳能。(solve)To solve the ...

    最新评论:

  • 19799588014狄雪:“精神病”翻译成英语是“mental illness”还是“mental disease”? -
    3385郝昨: mental disorder mental sickness mental trouble 准确的是这几个.. "disease"多指(社会制度等的)弊病
  • 19799588014狄雪:“得了不治之症”英语怎么翻译? -
    3385郝昨: 得了不治之症 【词典解释】:get an incurable disease; get a fatal disease; get a mortal disease; get an incurable malady; get an incurable ailment
  • 19799588014狄雪:NO More Heart Disease怎样翻译 -
    3385郝昨: 一般广告、标语、小说章节第一段开头的词很多都是大写的..所以,是No 不会有更多的心脏疾病
  • 有友圈感人 ,大家对时尚产品用品的交流衣、食、住、行、用……进行点评,为健康绿色生活提供参考

    Copyright© 有友圈 2024